Genèse 29

Jacob rencontre Rachel, la fille de Laban

1 Jacob reprend la route et il va vers l’est.

2 Un jour, il aperçoit un puits dans la campagne. Il y a là trois troupeaux de moutons et de chèvres qui se reposent près du puits. En effet, ils viennent boire à cet endroit. Une grande pierre ferme le trou du puits.

3 Quand tous les troupeaux sont là, les bergers roulent la pierre du puits, ils donnent à boire aux bêtes. Puis ils replacent la pierre sur le puits.

4 Jacob dit aux bergers : « Mes frères, d’où venez-vous ? » Ils répondent : « Nous venons de Haran. »

5 Il leur demande : « Est-ce que vous connaissez Laban, le fils de Nahor ? » Ils répondent : « Oui, nous le connaissons. »

6 Jacob leur dit : « Comment va-t-il ? » Ils répondent : « Il va bien. Voici sa fille Rachel qui arrive avec les moutons et les chèvres. »

7 Jacob continue : « Nous sommes en plein jour. Ce n’est pas le moment de rassembler les troupeaux. Donnez à boire aux animaux et reconduisez-les au pâturage. »

8 Les bergers répondent : « Nous ne pouvons pas le faire tout de suite. Il faut d’abord rassembler tous les troupeaux. Ensuite, nous roulons la pierre qui ferme le trou du puits. Et nous donnons à boire aux animaux. »

9 Jacob parle encore avec eux quand Rachel arrive avec les troupeaux de son père. En effet, elle est bergère.

10 Jacob voit sa cousine Rachel, et le troupeau de son oncle Laban. Aussitôt, il s’approche du puits. Il roule la pierre qui le ferme et il donne à boire aux moutons de Laban.

11 Jacob embrasse Rachel en pleurant.

12 Il lui dit : « Je suis un parent de ton père, le fils de Rébecca. » Rachel court annoncer la nouvelle à son père.

13 Quand Laban apprend que Jacob, le fils de sa sœur, est là, il court à sa rencontre. Il le serre contre lui, il l’embrasse et le conduit dans sa maison. Alors Jacob raconte à Laban tout ce qui lui est arrivé.

14 Laban dit à Jacob : « C’est sûr, tu es de ma famille, tu es du même sang que moi ! »

Jacob passe un mois entier chez Laban.

Le mariage de Jacob avec les filles de Laban

15 Un jour, Laban dit à Jacob : « Tu es mon parent. Mais ce n’est pas une raison pour travailler gratuitement à mon service. Qu’est-ce que tu veux comme salaire ? »

16 Laban a deux filles. L’aînée s’appelle Léa, la plus jeune s’appelle Rachel.

17 Léa a un regard sans expression, mais Rachel est belle à voir et elle est charmante.

18 Jacob aime Rachel. Il dit : « Je travaillerai sept ans à ton service pour me marier avec Rachel, ta plus jeune fille. »

19 Laban répond : « Je préfère te la donner à toi que la donner à quelqu’un d’autre. Reste avec moi. »

20 Jacob travaille sept ans au service de Laban pour avoir Rachel. Mais ces années sont pour lui comme quelques jours, parce qu’il aime Rachel.

21 Ensuite, Jacob dit à Laban : « Mon temps est fini. Donne-moi ma femme, je veux m’unir à elle. »

22 Laban invite tous les gens de l’endroit et il fait un grand repas.

23 Le soir, il prend sa fille Léa. Il la conduit à Jacob pour qu’il passe la nuit avec elle.

24 Laban a donné sa servante Zilpa comme servante à sa fille.

25 Le matin, Jacob s’aperçoit que c’est Léa. Il dit à Laban : « Qu’est-ce que tu as fait là ? Est-ce que je n’ai pas travaillé à ton service pour avoir Rachel ? Tu m’as trompé. Pourquoi donc ? »

26 Laban répond à Jacob : « Chez nous, on ne marie jamais la fille plus jeune avant l’aînée, ce n’est pas la coutume.

27 Finis la semaine de mariage avec l’aînée, ensuite, nous te donnerons aussi la plus jeune. Mais tu devras travailler encore sept ans à mon service. »

28 Jacob est d’accord. Il finit la semaine de mariage avec Léa. Puis Laban lui donne sa fille Rachel pour femme.

29 Il donne sa servante Bila comme servante à sa fille Rachel.

30 Jacob s’unit aussi à Rachel et l’aime plus que Léa. Il travaille pour Laban encore sept autres années.

Les enfants de Jacob

31 LeSeigneurvoit que Léa n’est pas aimée. Alors il lui donne des enfants. Mais Rachel, au contraire, ne peut pas en avoir.

32 Léa devient enceinte. Elle met au monde un garçon. Elle lui donne le nom de Ruben. En effet, elle dit : « LeSeigneura vu ma honte. Maintenant, mon mari va m’aimer. »

33 Léa est de nouveau enceinte. Elle met au monde un autre garçon et dit : « Oui, leSeigneura su que je n’étais pas aimée. Alors il me donne encore ce fils. » Elle lui donne le nom de Siméon.

34 Léa est encore enceinte. Elle met au monde un troisième garçon et dit : « J’ai donné trois fils à mon mari. Cette fois-ci, il va s’attacher à moi. » C’est pourquoi Jacob donne à ce fils le nom de Lévi.

35 Léa devient de nouveau enceinte. Elle met au monde un garçon et dit : « Cette fois-ci, je vais chanter la louange duSeigneur. » C’est pourquoi elle donne à son fils le nom de Juda. Ensuite, elle cesse d’avoir des enfants.

—https://d1b84921e69nmq.cloudfront.net/419/32k/GEN/29-d58fc5d228f00fe2bb8e244844c84eb8.mp3?version_id=133—

Genèse 30

1 Rachel voit qu’elle ne peut pas donner d’enfant à Jacob. Alors, elle devient jalouse de sa sœur. Elle dit à Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! »

2 Jacob se met en colère contre elle et il dit : « Est-ce que je suis à la place de Dieu, moi ? C’est lui qui t’empêche d’en avoir ! »

3 Rachel répond : « Prends ma servante Bila. Unis-toi à ellepour qu’elle ait des enfants. Je les adopterai. Alors, par elle, j’aurai des enfants, moi aussi. »

4 Rachel donne sa servante pour femme à Jacob. Jacob s’unit à elle.

5 Bila devient enceinte et elle donne un fils à Jacob.

6 Rachel dit : « Dieu m’a fait justice. Il m’a écoutée et il m’a donné un fils, à moi aussi. » C’est pourquoi elle lui donne le nom de Dan.

7 Bila, la servante de Rachel, devient de nouveau enceinte. Elle donne un deuxième fils à Jacob.

8 Rachel dit : « J’ai lutté durement contre ma sœur et j’ai gagné. » Elle donne à ce fils le nom de Neftali.

9 Léa voit qu’elle cesse d’avoir des enfants. Alors elle prend sa servante Zilpa et elle la donne pour femme à Jacob.

10 Zilpa, la servante de Léa, donne un fils à Jacob.

11 Léa dit : « Quelle chance ! » Et elle lui donne le nom de Gad.

12 Zilpa, la servante de Léa, donne un deuxième fils à Jacob.

13 Léa dit : « Quel bonheur pour moi ! Maintenant, les femmes peuvent dire que je suis heureuse. » Et elle donne à ce fils le nom d’Asser.

14 Un jour, au moment de la récolte du blé, Ruben va aux champs. Il trouve des pommes d’amouret les apporte à Léa, sa mère. Alors Rachel dit à Léa : « S’il te plaît, donne-moi quelques pommes d’amour de ton fils. »

15 Léa lui répond : « Tu as déjà pris mon mari. Est-ce que cela ne te suffit pas ? Tu veux en plus prendre les pommes d’amour de mon fils ! » Rachel continue : « Eh bien, si tu me donnes les pommes d’amour, Jacob passera la nuit avec toi. »

16 Le soir, Jacob revient des champs. Léa sort à sa rencontre et dit : « Tu dois passer la nuit avec moi. J’ai acheté ce droit en donnant les pommes d’amour de mon fils. » Jacob passe donc la nuit avec elle cette nuit-là.

17 Dieu entend la prière de Léa. Elle devient enceinte et elle donne à Jacob un cinquième fils.

18 Léa dit : « Dieu m’a récompensée parce que j’ai donné ma servante à mon mari. » Et elle donne à ce fils le nom d’Issakar.

19 Léa devient de nouveau enceinte. Elle donne un sixième fils à Jacob.

20 Elle dit : « Dieu m’a fait un beau cadeau ! Cette fois-ci, mon mari va m’honorer. En effet, je lui ai donné six fils ! » Et elle donne à ce fils le nom de Zabulon.

21 Plus tard, elle met au monde une fille. Elle lui donne le nom de Dina.

22 Alors Dieu se souvient de Rachel. Il entend sa prière et la rend capable d’avoir un enfant.

23 Rachel devient enceinte et elle met au monde un fils. Elle dit : « Enfin, Dieu a enlevé ma honte ! »

24 Elle donne à son fils le nom de Joseph, en disant : « Que leSeigneurme donne encore un autre fils! »

Jacob devient riche

25 Après la naissance de Joseph, Jacob dit à Laban : « Laisse-moi partir pour aller chez moi, dans mon pays.

26 Permets-moi de partir avec mes femmes et mes enfants. C’est pour elles que j’ai travaillé à ton service. Tu sais bien tout le travail que j’ai fait chez toi. »

27 Laban répond : « Sois bon pour moi, écoute-moi, mes dieux m’ont fait savoir que leSeigneurm’a béni à cause de toi.

28 Dis-moi le salaire que tu veux, je te le donnerai. »

29 Jacob lui dit : « Tu sais comment je t’ai servi et ce que ton troupeau est devenu grâce à moi.

30 Avant mon arrivée, tu possédais peu de choses. Maintenant, tu en as beaucoup, et leSeigneurt’a béni depuis que je suis chez toi. Est-ce que le moment n’est pas venu pour que je travaille aussi pour ma famille ? »

31 Laban demande : « Qu’est-ce que je dois te donner ? » Jacob répond : « Tu ne dois rien me donner. Si tu acceptes ce que je vais te demander, je suis prêt à m’occuper de ton troupeau et à le garder comme avant.

32 Aujourd’hui, je regarderai de très près toutes les bêtes. Je mettrai à part tous les moutons qui ont des taches de couleur, petites ou grandes, tous les moutons de couleur sombre, toutes les chèvres qui ont des taches, petites ou grandes. Ce sera mon salaire.

33 Plus tard, tu pourras voir si je suis honnête en venant contrôler mon salaire. Toutes les chèvres qui n’auront pas de taches, petites ou grandes, tous les moutons qui ne seront pas de couleur sombre seront des bêtes que j’aurai volées. »

34 Laban répond : « C’est bien ! Je suis d’accord avec ce que tu proposes. »

35 Mais le jour même, Laban met à part les boucs qui ont des raies et des taches, toutes les chèvres qui ont des taches, petites ou grandes, et les moutons de couleur sombre ou avec un peu de blanc. Il les confie à ses fils.

36 Puis il les envoie à trois jours de marche, loin de Jacob, qui garde le reste du troupeau de Laban.

37 Alors Jacob prend des branches vertes de trois arbres différents. Il découpe des petites bandes d’écorce pour laisser apparaître des raies blanches sur le bois.

38 Il met les bâtons rayés dans les abreuvoirs, sous les yeux des moutons et des chèvres. En effet, les bêtes s’accouplent facilement quand elles viennent boire.

39 Les bêtes s’accouplent donc devant les bâtons. Et les chèvres font des cabris qui ont des raies avec des taches, grandes ou petites.

40 Jacob met des moutons à part. Il les fait regarder les moutons de Laban qui ont des raies ou qui sont de couleur sombre.

De cette façon, il forme des troupeaux à lui et il ne les mélange pas avec les bêtes de Laban.

41 Chaque fois que de belles bêtes veulent s’accoupler, Jacob met les bâtons sous leurs yeux dans les abreuvoirs, pour qu’elles s’accouplent devant ces bâtons.

42 Mais quand les bêtes sont maigres, il ne met pas de bâtons. Ainsi les bêtes maigres sont pour Laban et les belles bêtes sont pour Jacob.

Jacob s’enfuit de chez Laban

43 Jacob devient de plus en plus riche. Il possède beaucoup de moutons et de chèvres, des servantes et des serviteurs, des chameaux et des ânes.

—https://d1b84921e69nmq.cloudfront.net/419/32k/GEN/30-b638b3516ac7d74ae3ad767f00bf8fe5.mp3?version_id=133—

Genèse 31

1 Il apprend que les fils de Laban disent : « Jacob a pris ce qui était à notre père, et c’est avec cela qu’il est devenu riche. »

2 Jacob observe le visage de Laban et il voit que Laban n’agit plus avec lui comme avant.

3 Alors leSeigneurdit à Jacob : « Retourne dans le pays de tes ancêtres, auprès de ta famille, je serai avec toi. »

4 Jacob est dans les champs avec les troupeaux. Il fait appeler Rachel et Léa.

5 Il leur dit : « Je vois que votre père n’agit plus avec moi comme avant. Mais le Dieu de mon père a été avec moi.

6 Vous savez bien que j’ai servi votre père de toutes mes forces.

7 Pourtant, il m’a trompé en changeant dix fois mon salaire. Mais Dieu ne l’a pas laissé me faire du mal.

8 Quand votre père disait : “Les bêtes qui ont des petites taches, voilà ton salaire”, toutes les mères faisaient des petits avec des taches. Quand il disait : “Les bêtes qui ont des raies, voilà ton salaire”, toutes les mères faisaient des petits avec des raies.

9 Dieu a enlevé son troupeau à votre père et il me l’a donné.

10 Au moment où les bêtes s’accouplent, j’ai vu ceci dans un rêve : les béliers qui s’accouplaient avec les brebis, les boucs qui s’accouplaient avec les chèvres avaient des raies, des petites taches ou un peu de blanc.

11 Dans un rêve, l’ange de Dieu m’a dit : “Jacob !” J’ai répondu : “Oui, j’écoute.”

12 Il a continué en disant : “Regarde ! Tous les béliers qui s’accouplent avec les brebis, tous les boucs qui s’accouplent avec les chèvres, tous ont des raies, des petites taches ou un peu de blanc. Cela se passe de cette façon, parce que j’ai vu ce que Laban t’a fait.

13 Je suis le Dieu qui s’est montré à toi à Béthel. Là-bas, tu as dressé une pierre, tu as versé de l’huile sur elle, et tu m’as fait un vœu. Maintenant, mets-toi en route, quitte ce pays et retourne dans le pays de ta famille.” »

14 Rachel et Léa répondent à Jacob : « Nous n’avons plus de part d’héritage dans la maison de notre père.

15 Il nous a regardées comme des étrangères. En effet, il nous a vendues et il a même dépensé l’argent que nous devions recevoir.

16 Donc, tous les biens que Dieu a enlevés à notre père sont à nous et à nos enfants. Fais donc tout ce que Dieu t’a dit. »

17 Jacob se prépare à partir. Il fait monter ses enfants et ses femmes sur des chameaux.

18 Il emmène tous ses troupeaux et tous les biens qu’il a acquis en Haute-Mésopotamie, et il revient chez son père Isaac en Canaan.

19 Laban est allé couper la laine de ses moutons. Pendant ce temps, Rachel vole les petites statues de son père.

20 Jacob trompe Laban l’Araméen en partant sans le prévenir.

21 Il s’enfuit avec tout ce qui est à lui. Il traverse le fleuve Euphrate, puis il se dirige vers les montagnes de Galaad.

Laban poursuit Jacob

22 Le troisième jour, quelqu’un dit à Laban que Jacob a fui.

23 Laban emmène des gens de sa famille avec lui. Il poursuit Jacob pendant sept jours et le rattrape dans les montagnes de Galaad.

24 Mais pendant la nuit, Dieu se montre à Laban l’Araméen dans un rêve et il lui dit : « Surtout ne dis rien à Jacob, ni en bien ni en mal. »

25 Laban rejoint Jacob, qui a dressé sa tente dans les montagnes de Galaad. Laban et les gens de sa famille font la même chose.

26 Laban demande à Jacob : « Qu’est-ce que tu as fait ? Tu m’as trompé en emmenant mes filles comme des prisonnières de guerre.

27 Tu es parti en cachette. Tu m’as trompé et tu ne m’as pas prévenu. Pourquoi donc ? Je t’aurais laissé partir dans la joie, avec des chants accompagnés du tambourin et de la cithare.

28 Tu ne m’as pas laissé embrasser mes filles et mes petits-enfants. Vraiment tu as agi comme un fou.

29 J’ai les moyens de vous faire du mal. Mais le Dieu de tes ancêtres m’a dit la nuit dernière : “Surtout ne dis rien à Jacob, ni en bien ni en mal.”

30 Bon ! Maintenant, tu es parti parce que tu étais pressé de rentrer chez ton père. Mais pourquoi est-ce que tu m’as volé mes dieux ? »

31 Jacob répond à Laban : « Parce que j’ai eu peur et je me suis dit : “Il va m’enlever ses filles.”

32 Mais si tu trouves tes dieux chez quelqu’un, cette personne mourra. Devant nos parents, regarde tout ce qui est chez moi et prends ce qui est à toi. » Jacob ne sait pas que Rachel a pris les petites statues de Laban.

33 Laban entre dans la tente de Jacob, dans celle de Léa, puis dans celle des deux servantes. Il ne trouve rien. En sortant de la tente de Léa, il entre dans celle de Rachel.

34 Or, c’est Rachel qui a pris les petites statues. Elle les a mises dans une selle de chameau et elle s’est assise dessus. Laban cherche dans toute la tente et il ne trouve rien.

35 Rachel dit à son père : « Mon père, pardonne-moi, je ne peux pas me lever devant toi. J’ai ce qui arrive aux femmes. »

Laban cherche, mais il ne trouve pas ses petites statues.

36 Jacob se met en colère et il fait des reproches à Laban : « Qu’est-ce que j’ai fait de mal ? Quel crime est-ce que j’ai commis pour que tu continues à me poursuivre de cette façon ?

37 Tu as cherché dans toutes mes affaires. Est-ce que tu as trouvé un seul objet de chez toi ? Montre-le à tous mes parents et aux tiens. Qu’ils jugent entre nous deux !

38 Cela fait vingt ans que je suis avec toi. Jamais tes brebis ni tes chèvres n’ont avorté ! Je n’ai jamais mangé les béliers de ton troupeau.

39 Je n’ai jamais rapporté un animal tué par les bêtes sauvages, je payais moi-même pour lui. Les animaux volés pendant le jour ou pendant la nuit, tu me les réclamais.

40 Le jour, j’ai souffert de la chaleur, la nuit, j’ai souffert du froid, et je ne pouvais pas dormir.

41 Cela fait vingt ans que je suis chez toi : je t’ai servi quatorze ans pour avoir tes deux filles, et six ans pour posséder un troupeau. Mais toi, tu as changé dix fois mon salaire !

42 Si le Dieu de mon grand-père Abraham, le Dieu qui faisait trembler mon père Isaac, ne m’avait pas aidé, tu m’aurais laissé partir les mains vides. Mais Dieu a vu mon malheur et le dur travail que j’ai fait. La nuit dernière, il a décidé à mon avantage. »

43 Laban répond à Jacob : « Ces filles sont mes filles, leurs enfants sont mes enfants, ces animaux sont mes animaux, et tout ce que tu vois est à moi ! Mais maintenant, je ne peux plus rien faire pour mes filles ou pour les enfants qu’elles ont mis au monde.

44 Allons, il est temps de passer un accord entre nous. Il faut un témoin entre toi et moi. »

45 Alors Jacob prend une pierre et il la dresse.

46 Il dit à ceux de sa famille : « Ramassez des pierres. » Ils prennent des pierres et ils en font un tas. Puis ils mangent sur ce tas.

47 Dans sa langue, Laban appelle cet endroit Yegar Sahadouta, et Jacob l’appelle Galed.

48 Laban dit : « Aujourd’hui, ce tas est un témoin entre toi et moi. » C’est pourquoi on l’appelle Galed, c’est-à-dire « Tas du témoin ».

49 On l’appelle aussi Mispa, c’est-à-dire « Poste de surveillance ». En effet, Laban dit encore : « Que leSeigneurnous surveille quand nous serons trop loin pour nous voir !

50 Si tu fais souffrir mes filles, si tu prends d’autres femmes, fais bien attention : ce n’est pas un homme qui est témoin entre nous, c’est Dieu lui-même. »

51 Laban dit encore à Jacob : « Regarde ce tas de pierres que j’ai placé entre nous, regarde cette pierre dressée.

52 Ce tas et cette pierre sont pour nous des témoins. Moi, je jure de ne pas dépasser ce tas dans ta direction pour faire le mal. Toi non plus, tu ne dois pas le dépasser dans ma direction.

53 Que le Dieu d’Abraham et le Dieu de Nahor soit juge entre nous ! »

Jacob fait un serment par le Dieu qui a fait trembler son père Isaac.

54 Jacob offre un sacrifice sur la montagne. Il invite ses parents au repas. Ils mangent et passent la nuit sur la montagne.

—https://d1b84921e69nmq.cloudfront.net/419/32k/GEN/31-9824bd6be78b34b23a9e83f49b21cafb.mp3?version_id=133—

Genèse 32

1 Laban se lève tôt le matin. Il embrasse ses filles et ses petits-enfants, il les bénit et retourne chez lui.

Jacob se prépare à rencontrer son frère Ésaü

2 Jacob continue sa route, et des anges de Dieu viennent à sa rencontre.

3 Quand il les voit, il dit : « C’est un camp de Dieu ! » Et il appelle cet endroit Mahanaïm.

4 Jacob envoie devant lui des messagers à son frère Ésaü. Celui-ci est au pays de Séir, dans la campagne d’Édom.

5 Il donne cet ordre aux messagers : « Voici ce que vous direz à Ésaü : “Ton serviteur Jacob te fait dire ceci : J’ai vécu chez Laban et j’y suis resté jusqu’à maintenant.

6 Je possède des bœufs et des ânes, des moutons et des chèvres, des serviteurs et des servantes. J’ai voulu te donner ces nouvelles, mon maître, pour que tu te montres bon envers moi.” »

7 Les messagers reviennent auprès de Jacob. Ils disent : « Nous sommes allés voir ton frère Ésaü. Lui aussi vient à ta rencontre, avec 400 hommes. »

8 Alors Jacob est rempli d’une peur terrible. Il divise en deux groupes les gens qui sont avec lui, les moutons et les chèvres, les bœufs et les chameaux.

9 Il se dit : « Si Ésaü arrive près d’un groupe et s’il l’attaque, l’autre groupe pourra se sauver. »

10 Ensuite Jacob se met à prier : « Dieu de mon grand-père Abraham, Dieu de mon père Isaac, toi leSeigneur, tu m’as dit : “Retourne dans ton pays, auprès de ta famille, et je te ferai du bien.”

11 Tu m’as si souvent montré ton amour et ta fidélité, à moi ton serviteur. Je ne le mérite pas. En effet, quand j’ai passé le fleuve Jourdain, j’avais seulement mon bâton. Maintenant, je reviens avec ces deux groupes.

12 Je t’en prie, sauve-moi de mon frère Ésaü. J’ai peur de lui, j’ai peur qu’il vienne me tuer, moi, mes femmes et mes enfants.

13 Toi, tu m’as dit : “Je veux te faire du bien. Tes enfants et les enfants de leurs enfants seront aussi nombreux que les grains de sable de la mer. Ils seront si nombreux qu’on ne pourra pas les compter.” »

14 Cette nuit-là, Jacob reste à cet endroit. Dans ses troupeaux, il choisit un cadeau pour son frère Ésaü :

15 200 chèvres, 20 boucs, 200 brebis et 20 béliers.

16 30 chamelles qui allaitent leurs petits, 40 vaches, 10 taureaux, 20 ânesses et 10 ânes.

17 Il confie chaque troupeau séparément à ses serviteurs. Il leur dit : « Passez devant moi, et laissez un espace entre chaque troupeau. »

18 Puis il donne cet ordre au premier serviteur : « Quand mon frère Ésaü te rencontrera, il va te demander : “À qui es-tu ? Où vas-tu ? À qui est ce troupeau qui marche devant toi ?”

19 Tu répondras : “Cela appartient à ton serviteur Jacob. C’est un cadeau qu’il t’envoie, à toi, mon maître Ésaü. Et lui-même arrive derrière nous.” »

20 Jacob donne le même ordre au deuxième serviteur, ensuite au troisième, puis à tous ceux qui marchent derrière les troupeaux : « Et quand vous rencontrerez Ésaü, vous lui parlerez de cette façon. »

21 Et vous lui direz : « Ton serviteur Jacob arrive, lui aussi, derrière nous. »

En effet, Jacob pense : « Si j’envoie les cadeaux devant moi, je vais calmer Ésaü. Ensuite, je me présenterai devant lui. Peut-être qu’il me recevra bien. »

22 Alors les troupeaux partent en avant et cette nuit-là, Jacob reste dans le camp.

Jacob lutte avec Dieu

23-24 Pendant la nuit, Jacob se lève. Il prend ses deux femmes, ses deux servantes et ses onze enfants. Il leur fait passer le torrent du Yabboq avec tout ce qu’il possède.

25 Jacob reste seul. Quelqu’un lutte avec lui jusqu’au lever du jour.

26 L’adversaire de Jacob voit que dans la lutte, il n’arrive pas à être plus fort que lui. Alors il le frappe à la hanche et, pendant le combat, il le blesse à la hanche.

27 Puis il dit à Jacob : « Le jour se lève. Laisse-moi partir. » Jacob répond : « Je ne te laisserai pas partir. Bénis-moi d’abord. »

28 L’autre demande : « Quel est ton nom ? » Jacob répond : « Je m’appelle Jacob. »

29 L’autre continue : « Tu ne t’appelleras plus Jacob. Ton nom sera Israël. En effet, tu as lutté avec Dieu et avec les hommes, et tu as été le plus fort. »

30 Jacob lui demande : « Je t’en prie, dis-moi ton nom. » L’autre répond : « Tu veux savoir mon nom ? Pourquoi donc ? » Puis il bénit Jacob.

31 Jacob dit : « J’ai vu le visage de Dieu, et je suis encore en vie ! » Et il appelle cet endroit Penouel, c’est-à-dire « Visage de Dieu ».

32 Quand le soleil se lève, Jacob passe la rivière à Penouel. Il boite à cause de sa hanche.

33 Aujourd’hui encore, les Israélites ne mangent pas le muscle de la hanche. En effet, Jacob a été blessé à ce muscle.

—https://d1b84921e69nmq.cloudfront.net/419/32k/GEN/32-7c370dfc77c42e4972f5ff4cd12afc58.mp3?version_id=133—

Genèse 33

Jacob fait la paix avec son frère Ésaü

1 Jacob voit son frère Ésaü qui arrive avec 400 hommes. Il répartit les enfants entre Léa, Rachel et les deux servantes Bila et Zilpa.

2 Il met en tête les servantes et leurs enfants, puis derrière eux, Léa et ses enfants, et enfin, Rachel et Joseph.

3 Puis Jacob avance devant les femmes et les enfants. Il s’incline sept fois jusqu’à terre avant d’arriver auprès de son frère.

4 Mais Ésaü court à sa rencontre. Il le serre dans ses bras et il l’embrasse. Tous les deux se mettent à pleurer.

5 Quand Ésaü voit les femmes et les enfants, il demande : « Qui sont ces gens avec toi ? » Jacob répond : « Ce sont les enfants que Dieu m’a donnés. »

6 Bila et Zilpa s’approchent avec leurs enfants. Puis ils s’inclinent devant Ésaü.

7 Léa s’approche aussi avec ses enfants, puis Joseph s’approche avec Rachel, et ils saluent Ésaü de la même façon.

8 Ésaü demande : « Qu’est-ce que tu allais faire avec tous les troupeaux que j’ai rencontrés ? » Jacob répond : « Mon maître, je voulais que tu te montres bon envers moi. »

9 Ésaü continue : « Mon frère, j’ai assez de biens. Garde ce qui est à toi. »

10 Jacob dit : « Non, je t’en prie ! Si tu ne m’en veux plus, accepte ce cadeau que je te fais. Ton visage a été pour moi comme le visage de Dieu. En effet, tu as été bon pour moi.

11 Accepte donc le cadeau que je t’ai envoyé. C’est Dieu qui me l’a donné, et j’ai tout ce qu’il me faut. »

Jacob insiste et Ésaü finit par accepter.

12 Il dit : « Levons le camp. Partons ! Je vais t’accompagner. »

13 Jacob lui répond : « Mon maître, tu le sais, les enfants sont fragiles. Et il faut faire attention aux brebis et aux vaches qui allaitent leurs petits. Si on les oblige à marcher vite, même un seul jour, toutes ces bêtes vont mourir.

14 S’il te plaît, Ésaü, passe devant. Moi, j’irai doucement au pas de mon troupeau et au pas des enfants, jusqu’à ce que j’arrive auprès de toi, au pays de Séir. »

15 Ésaü dit : « Je veux laisser avec toi une partie des gens qui m’accompagnent. » Jacob répond : « Ce n’est pas la peine. L’important, c’est que tu t’es montré bon envers moi. »

16 Ce jour-là, Ésaü reprend la route pour Séir.

17 Jacob, lui, part pour Soukoth. Là, il construit une maison pour lui et des huttes pour son troupeau. C’est pourquoi on appelle cet endroit Soukoth, c’est-à-dire « Les Huttes ».

Jacob en Canaan

18 Quand Jacob revient de Haute-Mésopotamie, il arrive en bonne santé à la ville de Sichem, qui est en Canaan. Il campe près de la ville.

19 C’est Hamor qui l’a fondée. Jacob achète aux enfants de ses enfants la parcelle de terre où il a dressé sa tente. Il la paie cent pièces d’argent.

20 À cet endroit, il dresse un autel en honneur de El, le Dieu d’Israël.

—https://d1b84921e69nmq.cloudfront.net/419/32k/GEN/33-ea226b9002d460b263d89f63669c5f03.mp3?version_id=133—

Genèse 34

Les fils de Jacob vengent leur sœur Dina

1 Un jour, Dina, la fille de Jacob et de Léa, va rendre visite aux femmes de Canaan.

2 Sichem, le fils de Hamor, le chef hivitede la région, la voit. Il l’enlève et il couche avec elle en lui faisant violence.

3 Mais il s’attache vraiment à Dina, la fille de Jacob. Il l’aime beaucoup et il essaie de gagner son cœur.

4 Il dit à son père Hamor : « Demande pour moi cette jeune fille. Je veux qu’elle devienne ma femme. »

5 Jacob apprend que Sichem a sali sa fille Dina. Mais ses fils sont dans les champs avec le troupeau. Alors il ne dit rien jusqu’à leur retour.

6 Hamor, le père de Sichem, va chez Jacob pour lui parler.

7 Quand les fils de Jacob reviennent des champs, ils apprennent ce qui s’est passé. Ils se sentent insultés et se mettent dans une violente colère. En effet, Sichem a commis une faute très grave en couchant avec la fille de Jacob. On ne doit pas se conduire de cette façon en Israël.

8 Mais Hamor leur dit : « Mon fils Sichem est amoureux de cette jeune fille. Donnez-la pour femme à mon fils.

9 Unissez-vous avec nous : vous nous donnerez vos filles en mariage, et vous prendrez nos filles pour femmes.

10 Vous habiterez auprès de nous. Le pays vous sera ouvert. Vous pourrez vous installer là, faire vos affaires et devenir propriétaires. »

11 Sichem lui-même vient dire au père et aux frères de la jeune fille : « Soyez indulgents pour moi, et je vous donnerai ce que vous me demanderez.

12 Vous pouvez exiger de moi une dot importante et beaucoup de cadeaux. Je paierai tout ce que vous me demanderez. Seulement donnez-moi cette jeune fille pour femme. »

13 Les fils de Jacob répondent à Sichem et à son père Hamor. Ils leur mentent parce que Sichem a sali leur sœur.

14 Ils leur disent : « Nous ne pouvons pas donner notre sœur en mariage à un homme qui n’est pas circoncis. Ce serait pour nous la honte.

15 Nous accepterons votre demande à une seule condition : tous les hommes de chez vous doivent se faire circoncire comme nous.

16 Nous vous donnerons nos filles en mariage, et nous prendrons vos filles pour femmes. Nous habiterons près de vous et ensemble, nous formerons un seul peuple.

17 Si vous n’acceptez pas d’être circoncis, nous reprendrons notre sœur et nous partirons. »

18 Ces paroles plaisent à Hamor et à son fils Sichem.

19 Le jeune homme se met tout de suite à faire ce qui avait été demandé, car il veut la fille de Jacob. Il a beaucoup d’influence dans la famille de son père.

20 Hamor et Sichem viennent à la porte de la ville et ils se mettent à parler aux habitants de cette ville. Ils disent :

21 « Ces gens sont en paix avec nous. Ils n’ont qu’à habiter avec nous dans le pays. Qu’ils y fassent des affaires, que tout ce pays leur soit grand ouvert. Prenons leurs filles pour femmes et donnons-leur nos filles en mariage.

22 Ces gens accepteront d’habiter avec nous pour former un seul peuple, mais à une seule condition : tous les hommes de chez nous doivent se faire circoncire comme eux.

23 Si nous leur donnons notre accord, ils viendront habiter auprès de nous. Et leurs troupeaux, leurs richesses, tous leurs animaux seront à nous. »

24 Tous ceux qui sont présents à la porte de la ville acceptent les paroles de Hamor et de son fils Sichem. Tous les hommes de la ville se font circoncire.

25 Deux jours plus tard, les hommes sont encore souffrants. Deux fils de Jacob, Siméon et Lévi, frères de Dina, prennent leur épée. Ils entrent dans la ville avec assurance et ils tuent tous les hommes.

26 Ils tuent Hamor et son fils Sichem. Dans la maison de Sichem, ils reprennent Dina et ils sortent.

27 Les autres fils de Jacob s’attaquent aux morts, et ils volent tout ce qu’il y a dans la ville. Tout cela parce qu’on a sali leur sœur.

28 Ils prennent les moutons et les chèvres des gens de Sichem, leurs bœufs, leurs ânes, tout ce qui est dans la ville et dans les champs.

29 Ils emportent toutes leurs richesses, tous leurs enfants et leurs femmes, et ils volent tout ce qui est dans leurs maisons.

30 Jacob dit à Siméon et à Lévi : « Vous m’avez porté malheur. À cause de vous, les Cananéens et les Perizitesvont me détester. Nous sommes très peu nombreux. Ils vont s’unir contre moi, ils m’attaqueront et je serai détruit avec ma famille. »

31 Siméon et Lévi répondent : « Est-ce que cet homme avait le droit de traiter notre sœur comme une prostituée ? »

—https://d1b84921e69nmq.cloudfront.net/419/32k/GEN/34-87f967c16a7871cd22e42800a7446b7f.mp3?version_id=133—

Genèse 35

À Béthel, Jacob construit un autel pour Dieu

1 Un jour, Dieu dit à Jacob : « Pars ! Va à Béthel et reste là-bas. Tu me construiras un autel. C’est là que je me suis montré à toi quand tu fuyais devant ton frère Ésaü. »

2 Jacob dit à sa famille et à tous ceux qui l’accompagnent : « Enlevez les statues des dieux étrangersqui sont chez vous. Rendez-vous purs et changez de vêtements.

3 Préparez-vous, nous allons à Béthel. Là-bas, je vais construire un autel pour Dieu. En effet, c’est lui qui m’a répondu quand j’étais très malheureux, et c’est lui qui m’a aidé partout où je suis allé. »

4 Ils donnent donc à Jacob toutes les statues des dieux étrangers qu’ils possèdent. Ils lui donnent aussi les anneaux qu’ils portent aux oreilles. Jacob les enterre sous le grand arbre sacré qui est près de Sichem.

5 Quand Jacob et ses fils s’en vont, Dieu fait tomber une grande peur sur les habitants des villes voisines. Alors personne n’ose les poursuivre.

6 Jacob arrive à Louz, c’est-à-dire à Béthel, au pays de Canaan, avec tous ceux qui l’accompagnent.

7 Là, il construit un autel et il appelle cet endroit « Dieu de Béthel ». En effet, Dieu s’était montré à lui à cet endroit, quand il fuyait devant son frère Ésaü.

8 Débora, la femme qui s’occupait de Rébecca, meurt. On l’enterre près de Béthel, sous un grand arbre. Depuis ce jour-là, on l’appelle « l’arbre des Larmes ».

9 Quand Jacob revient de Mésopotamie, Dieu se montre encore à lui. Il le bénit.

10 Il lui dit : « Ton nom est Jacob. Mais on ne t’appellera plus ainsi. À partir de maintenant, ton nom sera Israël. » Dieu l’appelle donc Israël.

11 Il lui dit encore : « Je suis le Dieu tout-puissant. Je te donnerai beaucoup d’enfants. Alors tu deviendras l’ancêtre d’un peuple et d’une communauté de peuples. Des rois naîtront de toi.

12 Le pays que j’ai donné à Abraham et à Isaac, je te le donne. Et plus tard, je le donnerai à tes enfants et aux enfants de leurs enfants. »

13 Puis Dieu s’éloigne du lieu où il a parlé à Jacob.

14 Jacob dresse une pierre à cet endroit. Il verse de l’huile sur elle et un peu de vin, pour la consacrer.

15 Cet endroit où Dieu a parlé avec lui, Jacob l’appelle Béthel, c’est-à-dire « Maison de Dieu ».

Rachel meurt en donnant naissance à Benjamin

16 Jacob et sa famille quittent Béthel. Ils sont encore loin d’Éfrata quand Rachel met un enfant au monde. La naissance est pénible.

17 Pendant que Rachel accouche difficilement, la sage-femme lui dit : « N’aie pas peur, c’est encore un garçon. »

18 Rachel est mourante. Au moment de mourir, elle appelle l’enfant Ben-Oni, ce qui veut dire « Fils de ma douleur ». Mais Jacob l’appelle Benjamin, c’est-à-dire « Fils de la main droite ».

19 Rachel meurt, et on l’enterre au bord de la route d’Éfrata, c’est-à-dire Bethléem.

20 Jacob dresse une pierre sur sa tombe. C’est la pierre de la tombe de Rachel. Elle existe encore aujourd’hui.

Ruben se conduit mal envers son père

21 Jacob part et il va dresser sa tente au-delà de Migdal-Éder.

22 Pendant que Jacob habite cette région, Ruben couche avec Bila, femme de deuxième rang de son père. Jacob l’apprend et il est très troublé.

Les douze fils de Jacob

Jacob a eu douze fils :

23 Léa lui a donné Ruben, l’aîné de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issakar et Zabulon.

24 Rachel lui a donné Joseph et Benjamin.

25 Bila, la servante de Rachel, lui a donné Dan et Neftali.

26 Zilpa, la servante de Léa, lui a donné Gad et Asser. Voilà les fils de Jacob qui sont nés en Mésopotamie.

La mort d’Isaac

27 Jacob arrive chez son père Isaac, à Mamré, près de Quiriath-Arba. Cette ville s’appelle maintenant Hébron. Abraham et Isaac avaient habité là.

28 Isaac a 180 ans

29 quand il meurt. Il rejoint donc ses ancêtres après une longue vieillesse. Ses fils Ésaü et Jacob l’enterrent.

—https://d1b84921e69nmq.cloudfront.net/419/32k/GEN/35-121d6f740e8e347823393fde0a2e4b0f.mp3?version_id=133—

Genèse 36

Ésaü s’installe avec sa famille dans la montagne de Séir

1 Voici la famille d’Ésaü, c’est-à-dire Édom.

2 Ésaü prend pour femmes des Cananéennes : Ada, fille d’Élon le Hittite, Oholibama, fille d’Ana et petite-fille de Sibéon le Hivite.

3 Il prend encore pour femme Basmath, fille d’Ismaël et sœur de Nebayoth.

4 Ada est la mère d’Élifaz, Basmath est la mère de Réouel.

5 Oholibama est la mère de Yéouch, Yalam et Cora. Voilà les fils d’Ésaü qui sont nés en Canaan.

6 Ésaü prend ses femmes, ses fils, ses filles, toutes les personnes de sa maison, son troupeau, tous ses animaux. Il prend aussi toutes les richesses qu’il a acquises en Canaan. Il part loin de son frère Jacob, dans une autre région.

7 En effet, ils ne peuvent pas habiter l’un près de l’autre parce qu’ils sont trop riches. La région où ils se trouvent ne peut pas suffire pour nourrir leurs troupeaux.

8 Ésaü, c’est-à-dire Édom, va habiter dans la montagne de Séir.

La famille d’Ésaü

9 Voici la famille d’Ésaü, l’ancêtre d’Édom, dans la montagne de Séir.

10 Voici les noms des fils d’Ésaü : Élifaz, fils de sa femme Ada, Réouel, fils de sa femme Basmath.

11 Les fils d’Élifaz sont Téman, Omar, Sefo, Gatam et Quenaz.

12 Élifaz, le fils d’Ésaü, a aussi une femme de deuxième rang, Timna. Elle lui donne un autre fils : Amalec. Voilà les petits-fils d’Ésaü et de sa femme Ada.

13 Voici les fils de Réouel : Nahath, Zéra, Chamma et Miza. Ce sont les petits-fils d’Ésaü et de sa femme Basmath.

14 Oholibama, fille d’Ana et petite-fille de Sibéon, a donné à Ésaü : Yéouch, Yalam et Cora.

15-16 Voici les chefs des fils d’Ésaü : les chefs d’Élifaz, le fils aîné d’Ésaü et de sa femme Ada, sont : Téman, Omar, Sefo, Quenaz, Cora, Gatam et Amalec. Ils vivent en Édom.

17 Les chefs de Réouel, fils d’Ésaü, sont : Nahath, Zéra, Chamma et Miza. Ils vivent en Édom. Ce sont les petits-fils de Basmath, femme d’Ésaü.

18 Les chefs Yéouch, Yalam et Cora sont les fils d’Ésaü et de sa femme Oholibama, fille d’Ana.

19 Voilà les chefs des Édomites, de la famille d’Ésaü.

20-21 Les premiers habitants du pays d’Édom sont de la famille de Séir, le Horite. Les chefs des Horites fils de Séir sont : Lotan, Chobal, Sibéon, Ana, Dichon, Esser et Dichan.

22 Les fils de Lotan sont : Hori et Hémam. La sœur de Lotan est Timna.

23 Les fils de Chobal sont : Alvan, Manahath, Ébal, Chefo et Onam.

24 Les fils de Sibéon sont : Aya et Ana. C’est Ana qui a trouvé de l’eau dans le désert, quand il gardait les ânes de son père Sibéon.

25 Les enfants d’Ana sont : son fils Dichon et sa fille Oholibama.

26 Les fils de Dichon sont : Hemdan, Ècheban, Itran et Keran.

27 Les fils de Esser sont : Bilehan, Zavan, Acan.

28 Les fils de Dichan sont : Ous et Aran.

29-30 Les chefs des Horites, au pays de Séir, sont : Lotan, Chobal, Sibéon, Ana, Dichon, Esser et Dichan.

31 Voici ceux qui sont rois dans le pays d’Édom avant qu’il y ait des rois en Israël :

32 Béla, fils de Béor, de la ville de Dinaba.

33 Quand Béla meurt, Yobab, fils de Zéra, de la ville de Bosra, devient roi à sa place.

34 Quand Yobab meurt, Houcham, de la région de Téman, devient roi à sa place.

35 Quand Houcham meurt, Hadad, fils de Bedad, de la ville d’Avith, devient roi à sa place. Il bat les Madianites dans le pays de Moab.

36 Quand Hadad meurt, Samla, de la ville de Masréca, devient roi à sa place.

37 Quand Samla meurt, Chaoul, de Rehoboth-sur-la-Rivière, devient roi à sa place.

38 Quand Chaoul meurt, Baal-Hanan, fils d’Akbor, devient roi à sa place.

39 Quand Baal-Hanan, fils d’Akbor, meurt, Hadar devient roi à sa place. Il est de la ville de Paou. Sa femme s’appelle Métabéel, elle est fille de Matred et petite-fille de Mé-Zahab.

40 Voici les noms des chefs édomites : selon leurs clans et les lieux où ils habitent : Timna, Alva, Yéteth,

41 Oholibama, Éla, Pinon,

42 Quenaz, Téman, Mibsar,

43 Magdiel, Iram. Voilà les chefs édomites. Ils habitent chacun dans une région différente de leur pays.

Ésaü est l’ancêtre des Édomites.

—https://d1b84921e69nmq.cloudfront.net/419/32k/GEN/36-8aaed260b3576a88ccdd313c3d5f0cc2.mp3?version_id=133—

Genèse 37

Joseph raconte ses rêves à ses frères

1 Jacob s’installe en Canaan, où son père était venu habiter.

2 Voici l’histoire des fils de Jacob. Joseph a dix-sept ans. Il garde les moutons et les chèvres avec ses frères, les fils de Bila et de Zilpa, femmes de son père. Joseph rapporte à son père le mal qu’on raconte sur eux.

3 Jacob aime Joseph plus que ses autres enfants. En effet, il l’a eu quand il était déjà vieux. Il lui fait faire un vêtement brodé magnifique.

4 Les frères de Joseph voient que leur père l’aime plus qu’eux tous. Alors ils commencent à le détester. Ils sont même incapables de lui parler gentiment.

5 Un jour, Joseph fait un rêve. Il le raconte à ses frères, et ses frères le détestent encore plus.

6 Joseph leur dit : « Écoutez donc le rêve que j’ai fait.

7 Nous étions tous dans les champs en train d’attacher les gerbes de blé. Tout à coup, ma gerbe s’est relevée et elle est restée debout. Ensuite, toutes vos gerbes sont venues autour d’elle et elles se sont inclinées profondément devant elle. »

8 Les frères de Joseph lui demandent : « Est-ce que tu as l’intention de devenir notre roi et de nous commander ? » Ils le détestent encore plus à cause de ses rêves et de ce qu’il raconte.

9 Joseph fait un autre rêve et il le raconte à ses frères : « J’ai encore rêvé. Le soleil, la lune et onze étoiles s’inclinaient profondément devant moi. »

10 Joseph raconte aussi le rêve à son père. Jacob lui fait des reproches. Il lui dit : « Ce rêve, c’est quoi ? Est-ce que moi, ta mère et tes frères, nous devons nous incliner jusqu’à terre devant toi ? »

11 Les frères de Joseph sont jaloux de lui, mais son père pense souvent à ces rêves.

Joseph, vendu par ses frères, est emmené en Égypte

12 Les frères de Joseph vont à Sichem pour garder les moutons et les chèvres de leur père Jacob.

13 Un jour, Jacob dit à Joseph : « Tes frères gardent le troupeau près de Sichem. Va les voir de ma part. » Joseph répond : « Je veux bien, père. »

14 Jacob dit encore : « Va voir si tes frères sont en bonne santé et si le troupeau va bien. Puis rapporte-moi des nouvelles. »

Jacob envoie Joseph depuis la vallée d’Hébron. Quand Joseph arrive près de Sichem,

15 un homme le rencontre. Joseph cherche son chemin dans la campagne. L’homme lui demande : « Qu’est-ce que tu cherches ? »

16 Joseph répond : « Je cherche mes frères. Dis-moi où ils sont avec le troupeau. »

17 L’homme lui répond : « Ils sont partis d’ici. Je les ai entendus dire : “Allons à Dotan.” » Joseph part à la recherche de ses frères et il les trouve à Dotan.

18 Ses frères le voient de loin. Avant que Joseph arrive près d’eux, ils préparent sa mort en secret.

19 Ils se disent entre eux : « Tiens, voilà le rêveur !

20 Maintenant allez, tuons-le et jetons-le dans un puits ! Nous dirons qu’une bête sauvage l’a dévoré. Ensuite, nous verrons bien si ses rêves se réalisent. »

21 Ruben les entend. Il veut sauver Joseph, et il dit : « Ne le tuons pas ! »

22 Puis il ajoute : « Ne le faites pas mourir ! Jetez-le dans un puits du désert, mais ne touchons pas à sa vie ! » Ruben veut sauver Joseph de leurs mains et le ramener à son père.

23 Quand Joseph arrive près de ses frères, ils lui arrachent le magnifique vêtement brodé qu’il porte.

24 Ils prennent Joseph et ils le jettent dans un puits. Ce puits est vide, sans eau.

25 Ensuite, ils s’assoient pour manger. Ils aperçoivent un groupe d’Ismaélites qui viennent de Galaad. Leurs chameaux transportent plusieurs produits : de la gomme, de la résine et du ladanum. Les Ismaélites vont les vendre en Égypte.

26 Juda dit à ses frères : « Quel intérêt est-ce que nous avons à tuer notre frère et à cacher sa mort ?

27 Il vaut mieux le vendre aux Ismaélites. Mais ne touchons pas à sa vie ! C’est notre frère. Il est de même sang que nous. » Les frères de Juda sont d’accord avec lui.

28 Des commerçants du pays de Madian passent par là. Ils retirent Joseph du puits et le vendent aux Ismaélites pour 20 pièces d’argent. Les Ismaélites emmènent Joseph en Égypte.

29 Quand Ruben revient près du puits, Joseph n’y est plus. Alors il déchire ses vêtements.

30 Il revient vers ses frères en disant : « L’enfant n’est plus là. Et moi, qu’est-ce que je vais devenir maintenant ? »

31 Les frères tuent un bouc, ils prennent le vêtement de Joseph et ils le trempent dans le sang.

32 Ils envoient le beau vêtement à leur père avec ce message : « Nous avons trouvé ceci. Regarde bien si c’est le vêtement de ton fils, oui ou non. »

33 Jacob reconnaît le vêtement et dit : « C’est le vêtement de mon fils ! Une bête sauvage a déchiré Joseph et l’a dévoré ! »

34 Jacob déchire ses vêtements, il met un habit de deuil et il pleure son fils pendant des jours et des jours.

35 Tous ses fils et ses filles viennent pour le consoler. Mais il refuse de se laisser consoler. En effet, il dit : « Je serai encore en deuil quand je descendrai vers mon fils dans le monde des morts. » Et Jacob n’arrête pas de pleurer.

36 Les Madianites vendent Joseph en Égypte à Potifar. Cet homme est un officier du roi, le commandant de ses gardes.

—https://d1b84921e69nmq.cloudfront.net/419/32k/GEN/37-1aa0275eec8bd5091f5a823e786d6f27.mp3?version_id=133—

Genèse 38

Tamar affirme ses droits face à Juda

1 À cette époque-là, Juda quitte ses frères et il va à Adoullam, chez un homme appelé Hira.

2 Là, Juda voit la fille de Choua, un Cananéen. Il la prend pour femme. Il s’unit à elle

3 et elle devient enceinte. Elle accouche d’un garçon. Juda l’appelle Er.

4 Elle devient enceinte de nouveau et elle a un autre garçon. Elle l’appelle Onan.

5 Puis elle a un troisième fils. Elle l’appelle Chéla. Au moment de l’accouchement, Juda est à Kezib.

6 Juda marie son fils aîné Er à une femme appelée Tamar.

7 Mais Er fait ce qui déplaît auSeigneur, et leSeigneurle fait mourir.

8 Alors Juda dit à Onan : « Tu dois donner des enfants à ton frère qui est mort. Fais donc ton devoir de beau-frère et prends sa veuve pour femme. »

9 Mais Onan sait que cet enfant ne sera pas considéré comme son enfant à lui. C’est pourquoi, quand il s’unit à sa belle-sœur, il laisse tomber sa semence à terre. Ainsi il ne donnera pas d’enfant à son frère.

10 Cela déplaît auSeigneur, et leSeigneurle fait mourir, lui aussi.

11 Alors Juda dit à sa belle-fille Tamar : « Puisque tu es veuve, va habiter chez ton père. Attends que mon fils Chéla soit grand. » Il pense en effet : « Il ne faut pas que Chéla meure comme ses frères. » Tamar va donc habiter chez son père.

12 Longtemps après, la fille de Choua, femme de Juda, meurt. Quand le temps du deuil est fini, Juda va à Timna, avec son ami Hira d’Adoullam. Il va voir ceux qui coupent la laine de ses moutons.

13 Quelqu’un dit à Tamar : « Ton beau-père va à Timna pour couper la laine de ses moutons. »

14 Alors Tamar enlève ses habits de veuve, elle se couvre le visage d’un voile pour qu’on ne la reconnaisse pas. Elle va s’asseoir à l’entrée d’Énaïm, sur le chemin de Timna. En effet, elle le voit bien, Chéla est devenu un homme, mais elle n’est toujours pas devenue sa femme.

15 Juda voit Tamar et il la prend pour une prostituée, parce qu’elle a le visage couvert.

16 Il ne sait pas que c’est sa belle-fille. Alors il s’approche d’elle au bord du chemin et lui dit : « Eh, je veux aller avec toi ! » Tamar répond : « Qu’est-ce que tu me donnes pour cela ? »

17 Juda répond : « Je vais t’envoyer un cabri de mon troupeau. » Elle continue : « D’accord ! Mais donne-moi quelque chose en attendant. »

18-19 Il dit : « Qu’est-ce que tu veux ? » Tamar répond : « Donne-moi ton sceau avec son cordon et le bâton que tu tiens à la main. » Juda lui donne ces trois objets et il s’unit à elle. Tamar rentre chez elle, elle enlève son voile et elle reprend ses habits de veuve. Tamar devient enceinte de Juda.

20 Juda envoie son ami d’Adoullam porter le cabri promis. Il doit en même temps reprendre les objets que Juda a donnés à Tamar en attendant. Mais son ami ne la trouve pas.

21 Il demande aux habitants d’Énaïm : « Où est la prostituée qui était au bord du chemin à Énaïm ? » Ils répondent : « Il n’y a jamais eu de prostituée ici ! »

22 L’ami de Juda revient le voir et lui dit : « Je n’ai pas trouvé la femme, et les gens de l’endroit m’ont dit : “Il n’y a jamais eu de prostituée à cet endroit.” »

23 Juda répond à Hira : « Eh bien, qu’elle garde ces objets ! Ne nous couvrons pas de honte ! En tout cas, j’ai envoyé le cabri, et toi, tu n’as pas retrouvé la femme ! »

24 Trois mois plus tard, on vient dire à Juda : « Tamar, ta belle-fille, s’est prostituée. Maintenant elle est enceinte. » Juda répond : « Faites-la sortir et brûlez-la vivante ! »

25 Pendant qu’on met Tamar dehors, elle envoie quelqu’un dire à son beau-père : « Regarde ce sceau, ce cordon et ce bâton. C’est de leur propriétaire que j’attends un enfant. Tâche de savoir à qui ils sont. »

26 Juda les reconnaît et il dit : « Elle a respecté la loi mieux que moi. Je devais la donner pour femme à mon fils Chéla et je ne l’ai pas fait. » Après cela, Juda ne s’unit plus jamais à elle.

27 Au moment de l’accouchement, on s’aperçoit que Tamar a des jumeaux.

28 Pendant l’accouchement, l’un des bébés présente une main, et la sage-femme la prend. Elle attache un fil rouge à son poignet en disant : « Celui-ci est sorti le premier. »

29 Mais l’enfant rentre sa main, et son frère sort le premier. La sage-femme dit : « Quelle ouverture tu as faite ! »

Alors Juda appelle l’enfant Pérès, ce qui veut dire « Ouverture ».

30 Puis l’autre enfant sort avec le fil rouge au poignet, et Juda l’appelle Zéra.

—https://d1b84921e69nmq.cloudfront.net/419/32k/GEN/38-1dda3e01238f74a5887ad8d198dd8196.mp3?version_id=133—